Устный перевод — это достаточно востребованная услуга не только в бизнесе. Часто ее заказывают на политические мероприятия и встречи, образовательные вебинары и онлайн уроки, частные беседы онлайн и офлайн.
Например:
презентации;
международные выставки;
вебинары и образовательные программы;
международные форумы и конференции;
конгрессы и бизнес-саммиты;
личные встречи и бизнес-переговоры с партнерами или клиентами;
телефонные или онлайн-встречи — по личным вопросам или коммерческим;
корпоративные мероприятия;
экскурсии, сопровождение в поездках.
Устный перевод бывает двух видов: последовательный и синхронный.
Последовательный устный перевод необходим при организации небольших мероприятий — бизнес-переговоров, телефонных звонков, презентаций.
К услугам синхронных переводчиков прибегают в случае масштабных событий, когда аудитория мультиязычная или на мероприятии установлен жесткий хронометраж времени.
Формат мероприятия (тип события, онлайн или офлайн)
Масштабность — количество слушателей и спикеров
Длительность
Сложность и тематика переводов
Языковые пары
Количество необходимых переводчиков
Условия работы переводчиков, необходимость выезда к месту проведения мероприятия
Необходимость использования специального оборудования
Поэтому стоимость устного перевода не может быть фиксированной — она меняется в зависимости от конкретики каждого проекта.
Но не стоит пытаться сэкономить на количестве или качестве переводчиков — из этого не выйдет ничего хорошего. Низкоквалифицированный или неопытный переводчик может поставить под угрозу успех вашего мероприятия — исказить смысл речи спикера, сорвать мероприятие неловким молчанием, заиканием или растерянностью, выставить вас в невыгодном свете перед руководством, партнерами, клиентами, общественностью. Цена ошибки слишком велика.
Запомните: профессиональная услуга не может стоить дешево. Хотя и высокая цена устного перевода не всегда гарантирует соответствующее качество.
Компания уже 6 лет профессионально выполняет устные и письменные переводы на 60+ языках мира.
Благодаря большой международной базе переводчиков, проживающих по всему миру, возможна работа на любом мероприятии независимо от места и времени его проведения, в том числе и за границей.
Большой опыт удаленных устных переводов в онлайн-формате.
Гарантия конфиденциальности информации.
Возможность переводов носителями языка.